Kniha

Verso espanol y verso checo: Traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca

Autor: Jan Darebný

Žánr: Odborná literatura > Společenské vědy > Literární vědy a lingvistika

Monografie se zaobírá tématem překladu verše ze španělštiny do češtiny na základě komparace verše originálu a verše překladu. Cílem bylo analyzovat Calderónovy polymetrické hry po veršové stránce, srovnat španělské a české versifikační systémy a následně analyzovat strategie českých překladatelů. Klíčovou část monografie představuje srovnávací versologická studie, která využívá statistické metody analýzy verše. Poslední kapitola je věnována úpravám textů při dramatizaci her.Autor na příkladu jednoho vybraného překladu odhaluje, jakým způsobem divadelní režiséři původní text, který je základem různých inscenací v několika českých divadlech, redukují a modifikují. Navzdory překladatelovu přesnému formálním řešení nerespektují výsledné inscenace polymetrii a závažně narušují strofické a nestrofické formy.

Koupit:

  • 285 Kč Buy now

Načítání recenzí...

Přidat recenzi

Detaily knihy:

    • ISBN: 9788021090712
    • Název: Verso español y verso checo : traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca
    • Autor: Darebný, Jan, 1987-
    • Žánr: monografie, monographs
    • Poznámky: 200 výtisků
    • Jazyk: Částečně český text, španělské a anglické resumé
    • Nakladatel: Filozofická fakulta, Masarykova univerzita
    • Rok vydání: 2018
    • Fyzický popis: 216 stran : barevné ilustrace ; 23 cm
    • Formální heslo: monografie, monographs
Verso espanol y verso checo: Traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca

Další stránky: Akce Nábytek | Doručení | Dovolená Exotika | Dovolená Rumunsko | Hned Půjčit | Kód na Slevu | Online Květinářství | Půjčky Praha | Street View | TTJ | UKEA | Žřádlo