Kniha

Na cestě k Shakespearovi (Překladatelské reflexe)

Na cestě k Shakespearovi (Překladatelské reflexe)

Autor: Jiří Josek

Žánr: Literární věda

Klíčové problémy spojené s překládáním Shakespearova díla formuluje a třídí Jiří Josek na základě bohatých osobních zkušeností. Po stručném úvodu do problematiky překladu dramatu a kapitole pojednávající o tradici překádání Shakespeara v českých zemích se v nejrozsáhlejší části monografie věnuje srovnávacím analýzám a reflexím konkrétních příkladů, při kterých čeští překladatelé různých generací včetně jeho samého řešili a stále řeší problematiku odlišnosti jazykových systémů či formální a obsahové ekvivalence. Srovnání jsou podrobeny postupy při překladu homonymních slov v ukázkách doslovných a ekvivalentních transpozic, komplexní metafory, rytmické a fónické odlišnosti originálu a překladového jazyka. Vedle závislosti překladu na vztahu k interpretaci postav a díla se Jiří Josek zabývá překladatelskými problémy danými odlišností nejrůznějších kontextů dobových, místních i kulturních, srovnání překladů slovních hříček, malapropismů, komolení řeči i jazykových parodií, při nichž překladatelé užívají různých stupňů a způsobů substituce. Několik konkrétních příkladů věnuje také specifice překládání pro různá média a v rámci jednotlivých médií pak úpravám pro mluvený projev (dabing) a překladu podtitulků.

Kde koupit

Načítání recenzí...

Přidat recenzi

Detaily knihy

  • ISBN: 9788073315139
  • Název: Na cestě k Shakespearovi : (překladatelské reflexe)
  • Autor: Josek, Jiří, 1950-2018
  • Žánr: monografie, monographs
  • Další autoři: Josková, Zuzana, 1981-
  • Jazyk: Částečně souběžný anglický text, anglické a německé resumé
  • Nakladatel: KANT - Karel Kerlický pro AMU
  • Rok vydání: 2019
  • Fyzický popis: 201 stran ; 18 cm +
  • Formální heslo: monografie, monographs